El proyecto

80 años después del estreno en Theresienstadt, escolares de más de 15 centros de enseñanza de Leipzig representaron en la UT Connewitz la ópera infantil »Brundibàr« de Hans Krása en una versión trilingüe sin precedentes. Contaron con el apoyo y la guía del equipo artístico de la Academia de Música. En total, más de 80 niños de habla ucraniana, alemana y rusa trabajaron y diseñaron la producción en los campos de la interpretación, la danza, el coro, la escenografía y el vestuario en un plazo de seis meses. De este modo, todos y cada uno de ellos encontraron un lugar en el polifacético proceso de producción de una ópera de acuerdo con sus talentos. Las coreografías de danza conjuntas formaron un vínculo no verbal.
Con tres representaciones públicas y seis escolares, todas ellas con entradas agotadas, los niños llegaron a más de 1.600 personas con su mensaje de amistad y solidaridad.
Sobre la obra
»Brundibàr« es una ópera infantil en dos actos de Hans Krása (compositor) y Adolf Hoffmeister (libretista), que se estrenó en Terezín en septiembre de 1943. Pepíček y Aninka, dos hermanos pobres, quieren comprar a su madre enferma la leche recetada por el médico. Observan al organillero Brundibár y deciden ganar algo de dinero cantando. Pero nadie les hace caso y Brundibár, enfadado por la competencia, incluso los expulsa del mercado. Cuando los dos hermanos se acuestan a dormir perdidos, aparecen un gorrión, un gato y un perro que ofrecen su ayuda a los niños. A la mañana siguiente, los tres animales reúnen a todos los niños del barrio. Juntos echan a Brundibár de la plaza del mercado. Cuando los niños vuelven a cantar la canción favorita de Pepíček y Aninka, reúnen suficiente dinero para la leche. El final de la ópera consiste en una marcha triunfal que apela a la solidaridad incondicional de los amigos.
La versión de Brundibár de Hans Krása basada en el libreto de Adolf Hoffmeister (versión de Terezin) ha sido posible gracias a la amable colaboración de Boosey & Hawkes - Bote & Bock GmbH, Berlín.
Se combinarán la versión en texto alemán de Frank Harders-Wuthenow y Matthias Harre, la nueva versión en texto ucraniano de Galina Palaguta y la versión en texto ruso de Lilia Vinogradova.

Horario
Proyecto de trabajo:
20-24 de febrero de 2023 Semana del proyecto I
Marzo - junio 2024 Ensayos semanales de teatro y coro
10-14 de julio de 2023 Semana de proyectos II
14-18 agosto 2023 Proyecto semana III
16/09 Septiembre 2023 Ensayo final días de proyecto
18-22 de septiembre de 2023 Ensayos finales en UT Connewitz
Actuaciones:
23 de septiembre de 2023 Estreno
24 de septiembre de 2023 Espectáculos públicos
25-27 de septiembre de 2023 Actuaciones escolares
El equipo



Barbara Rucha
(Director artístico)
„El proyecto es una señal de paz en tiempos de guerra al reunir a la generación joven. Apoya la integración de los niños ucranianos en Leipzig“.“
Simone Neubauer (Directora)
„Me emociona ver la alegría y la seriedad con que los niños se sienten responsables del éxito del proyecto. Creo que ahora es muy importante crear algo juntos“.“
Meylem González
(danza y coreografía)
„A través de la cohesión y la comunidad, los sueños pueden hacerse realidad. Especialmente ahora, nunca se insistirá lo suficiente en estos valores universales“.“



Julia Bosch (vestuario)
„Estos proyectos valen su peso en oro. Crean alegría, riqueza de ideas, conectan a personas de distintas lenguas, dan un nuevo impulso y promueven el talento. Esta energía para crear algo nuevo y grande, para crecer juntos, es mágica“.“
Helene Werner (vestuario)
„Todas las ciudades necesitan un proyecto como éste y todos los niños deberían tener la oportunidad de crecer más allá de sí mismos, probar cosas y crear algo juntos“.“
Gunther Schumann (escenografía)
„Me parece emocionante que la colaboración multilingüe sea posible incluso en esta tensa situación política. Es de esperar que el arte ofrezca algo así como un espacio seguro en el que podamos encontrar formas comunes de entendimiento que no marginen a nadie.“



Swetlana Geisler-Reiche (asistencia lingüística)
„El proyecto ofrece a los niños una experiencia casi terapéutica y sanadora en la que pueden transformar su tristeza en alegría A través del trabajo artístico conjunto se forjan lazos y se crean nuevas esperanzas“
Natalija Loos
(asistencia por voz)
„Me impresiona lo rápido que los niños interactúan entre sí y trabajan juntos por un bien mayor, aunque no hablen el mismo idioma. Aquí se forjan amistades que probablemente durarán mucho tiempo“.“
Paul Heller (gestión de proyectos)
„El arte conecta y supera fronteras. La música, el teatro, la danza y las artes escénicas consiguen unir a jóvenes y mayores y centrarse en lo esencial: La comunidad en convivencia pacífica“.“
Los seguidores
La Fundación Klaus-Martin Winkler fue reconocida como fundación con capacidad jurídica de derecho civil en diciembre de 2022. Además del bienestar de los jóvenes, uno de los fines de la fundación es promover una mentalidad internacional, la tolerancia en todos los ámbitos, la cultura y el entendimiento internacional. Brundibár es el proyecto inicial y debe entenderse como un proyecto de esperanza y promoción de la generación que caracterizará la cohesión de nuestra sociedad en Europa en el futuro.
La Fundación Ralf Rangnick se considera a sí misma una fundación educativa. Inicia proyectos sostenibles a largo plazo y apoya la transformación educativa en las escuelas primarias. Ralf Rangnick creó la fundación en 2018 y ha estado apoyando a las escuelas con diversos proyectos de financiación en las áreas de ejercicio, nutrición, tecnología, música y creatividad.
Impresiones





















